Example English - Japanese sentences tagged with '11 to 13 words'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went on reading the book as if nothing had happened.彼は何事もなかったように本を読み続けた。
We are all looking forward to seeing you and your family.あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
I not only gave him some advice, I gave him some money.彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。
There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly.事故があって、男がけがをし、ひどく出血している。
You'll learn in time that a stitch in time saves nine.君もそのうち転ばぬ先の杖だということがわかるよ。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles?東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。
I understand you're looking for a record album of nursery rhymes.あなたは童謡のレコードのセットをさがしているそうですね。
English is a universal language and is used all over the world.英語は国際語であり、世界中で使われています。
The manager suggested that I go with him to the airport.マネージャーは、私が彼と一緒に空港に行ってはどうかと言い出した。
My father had already finished breakfast when I got up this morning.今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。
It was evident to all of us that he was innocent.彼が無実であることは私たちすべてにとって明らかだった。
I saw at a glance that he was an ordinary man.私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。
No matter how long it takes, I will finish the work.どんなに時間がかかろうと、私はその仕事をやり遂げます。
If you had studied harder, you would have passed the examination.もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。
We were surprised when we saw him in the office this morning.彼が今朝職場にいるのを見て私たちは驚いた。
He cheated on the test by copying from the girl in front.彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
I didn't go out at all because you told me not to.私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
I never see that picture without being reminded of my hometown.その絵を見ると必ず故郷を思い出します。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Could you lend me your bicycle for a couple of days?君の自転車を2、3日貸してくれませんか。
It takes twenty minutes to walk from the station to school.駅から学校まで歩いて20分かかります。
I think it might rain today, but I could be wrong.今日雨かも知れないが、間違いかもしれない。
After the disaster, there was scarcely any water left on the island.その災害の後、島にはほとんど水が残っていなかった。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
That kid was almost run over when the truck backed up.その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。
We are all looking forward to seeing you and your family.われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
When I got up today my throat felt a little sore.今日起きたら喉がいがらっぽかったです。
It was a fine day so I went on a picnic.晴れた日だったので、私はピクニックに出かけた。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.今日は少し寒いですが、あすはかなり暖かくなると思います。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
He never visits us without bringing some presents for my children.彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。
My wife spends money as if I were the richest man in town.妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
By the year 2020, the population of this city will have doubled.2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Today we're going to focus on the question of homeless people.今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
The Nile is longer than any other river in the world.ナイル川は世界のほかのどんな川よりも長い。
The quality of their products has gone down over the years.ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Japan is now very different from what is was twenty years ago.日本は今や、20年前の日本とは大変違っている。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。
They have demanded that all copies of the book be destroyed.その本はすべて廃棄せよと彼らは要求した。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.失業者は常にどん底におちる羽目になります。
One of the twins is alive, but the other is dead.ふた子の1人は生きているが、もう1人は死んだ。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
Be sure to turn out the light when you go out.出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
It rained yesterday after it had been dry for many months.昨日何ヶ月ぶりかに雨が降った。
I wish I could come up with a good answer to the question.その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。
The number of people who prefer to marry late is gradually rising.遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
No other mountain in the world is so high as Mt. Everest.世界でエベレストほど高い山はない。
In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.1994年、日本では水と米の不足が生じた。
According to the newspaper, there was a big fire last night.新聞によると昨夜大火事があった。
May I have a cup of coffee with cream and sugar?クリームと砂糖入りのコーヒーを1杯いただけますか。
He walked so fast this I couldn't keep up with him.彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
It never occurred to me that he might tell a lie.彼が嘘をつくなどとは思いもよらなかった。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
It is necessary to have a license to drive a car.車を運転する為には免許証が必要である。
Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy.行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。
It was George that I met in the street this morning.私が今朝通りで会ったのはジョージだった。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
How about having a drink after we finish our work today?今日仕事が終わってから、いっぱいやりませんか。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The man injured in the accident was taken to the hospital.その事故で負傷した男は病院に運ばれた。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.もっと大きいのと取り替えてください。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
You walk on and I will catch up with you later.そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
I could hear someone calling my name on the noisy platform.騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。
I used to like walking in the rain when I was a child.私は子供のころ、雨の中を歩くのが好きだった。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
He always plans a thing out carefully before he does it.彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
I wish you would take me to a restaurant for a change.たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。
The plane from Chicago arrived at the airport late at night.シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
It will not be long before the world runs short of food.まもなく世界は食糧不足になるだろう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
If you take this bus, you will get to the village.このバスに乗ると、その村に行けるよ。
What does your son want to be when he grows up?あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。
We all try to get together at least once a year.私たちが少なくとも一年に一回は集まるようにしている。
It is a fine day and I feel like going fishing.お天気なので、釣りに行きたいような気がする。
If he came tomorrow, I would have more time to talk.もし彼が明日来てくれたら、もっと話をする時間があるだろうに。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Every person will be admitted regardless of his or her age.年齢に関わらずすべての人が許可されています。
Will we be in time for the plane if we leave now?今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
I'll look up the location of the town on my map.地図でその町の位置を調べてみます。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
If I had not overslept, I would have been in time for school.そうでなければ、学校に間に合ったのに。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
I was able to finish the work earlier than I had expected.私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
It has been raining on and off since the day before yesterday.一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
As I was frightened by the strange sound, I jumped up.私は奇妙な音でびっくりしたので飛び上がりました。
When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor.アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
If I had known the news, I would have told you.もしそのニュースを知っていたら、君に言っただろうに。
Police have failed to turn up any new evidence about the murder.警察は殺人事件について新しい証拠が発見できないでいる。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
The number of students going abroad to study is increasing each year.海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
Our teacher tried to use a new method of teaching English.私たちの先生は新しい英語の教授法を使おうとした。
It's a tiny country that most people have never heard of.それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
It is impossible to know what will happen in the future.将来何が起こるかを知ることは出来ない。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail.髪をリボンで縛ってポニーテールにした。
I like lots of butter on my toast in the morning.私は朝、トーストにバターをたっぷり塗るのが好きです。
They won't believe me even if I swear it is true.それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。
It took the fireman almost two hours to put out the fire.消防士がその火事を消すのにほとんど2時間かかった。
He visited his hometown for the first time in ten years.彼は10年ぶりに故郷を訪れた。
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
We will let you know the time and date of the meeting soon.会合の日時はおってお知らせします。
By the way, did you hear that Mary quit her job?ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
I was surprised to see an old friend of mine there.昔の友達をそこで見て驚いた。
There is a large clock near the top of the tower.塔のてっぺん近くに大きな時計がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License